Un entretien avec Toni Kroos a été publié mercredi sur les comptes officiels du Real Madrid et il comportait des sous-titres en anglais et en espagnol, même si l’allemand parlait bien l’espagnol.
En réponse, le milieu de terrain a demandé en plaisantant si son espagnol était si pauvre qu’il nécessitait des sous-titres. » Sous-titre espagnol? Pourquoi? » a-t-il écrit en plaisantant à partir de son propre compte Twitter en partageant le message d’origine.
🇩🇪⚽ @ToniKroos: “A ver cómo es jugar sin público; el equipo que se adapte mejor ganará”#RMCity | #HalaMadrid pic.twitter.com/qKdbvAj0ZB
— Real Madrid C.F. (@realmadrid) June 3, 2020
[totalpoll id= »794558″]
Laisser un commentaire